How was Kaziewa Film Production originated?

فارسی: هنگامی که اولین فیلم کُردی تاریخ سینما (زاری اثر هامو بکنازاریان) در سال 1927 به اکران درآمد، کسی تصوری از آینده این نوع از گرایش به فیلم‌سازی و پدید آمدن جریانی به نام «سینمای کُردستان» نداشت. جریانی که نزدیک به یک قرن به حیات خود ادامه داده است و با تمام فراز و نشیب‌هایش، هم‌چنان رو به جلو حرکت می‌کند. امروز به لطف ظهور فیلم‌سازان جوانی که به اندیشه و ابزار مجهزند، سینمای کُردستان پای در راهی جدید نهاده و در آستانه شکل دادن به موجی نو قرار دارد. موجی که از نشانه‌های آن، رهاشدن از انگاره‌های واقعیت‌گرای محض و مبتنی بر طبیعت‌ و فاجعه است و فیلم‌سازانی که در پی تجربه ژانر و سبک جایگزین هستند. کازیوه فیلم پروداکشن، در حمایت از این جریان نوپا و جسور و در واکنش به نادیده انگاشتن دست‌آوردهای آن به میدان آمده است و می‌کوشد جزئی از این جریان و بستری برای گسترش و ارتقای آن باشد.

«تولید فیلم کُردی» و «بازتولید اندیشه سینمایی» دو رکن اساسی کازیوه فیلم است. از یک سو در قامت یک استودیوی فیلم‌سازی به تولید فیلم مبادرت می‌کند و از سوی دیگر به امر آموزش و حمایت از فیلم‌سازان جوان می‌پردازد. پر واضح است که این راه دشوارِ پر سنگلاخ طی نمی‌شود مگر به یاری دوستان همراه.

وبسایت کازیوه فیلم و صفحات اجتماعی آن در اینستاگرام، فیس‌بوک و توئیتر؛ میعادگاه تمامی آنانی است که به سینما عشق می‌ورزند و به جریانی به نام سینمای کوردستان قائلند. با کازیوه فیلم همراه باشید.

پی‌نوشت: کازیوه در زبان کُردی به معنی گرگ و میش، صبح کاذب و حالتی بین سیاهی و سفیدی است. زمانی در ابتدای روز که با پدید آمدن سفیدی در سمت مشرق به وقوع می‌پیوندد. در این لحظه شب به پایان رسیده و برای اولین بار بعد از پایان شب، نور سفیدی در افق (در سمت مشرق) پیدا می‌شود.

شورای راهبری کازیوه فیلم پروداکشن

English: When the first Kurdish film in the history of cinema, Zarê, directed by Hamo Beknazarian, was released in 1927, almost nobody had a clue of this approach to film-making nor the emergence of the so-called trend, Kurdish Cinema. A trend which has survived for nearly one century and in spite of all the ups and downs, it is still moving forward. Nowadays, thanks to the emergence of young filmmakers who are equipped with the required means and thoughts, Kurdish Cinema has taken its first steps on a new path and has laid the cornerstone of a new wave. The so-called new wave is best characterized by filmmakers’ effort to free themselves from sheer naturalistic images and disaster-based narrations and to experience genres and alternative styles and approaches. Kaziewa Film Production lends a supporting hand to this emerging and courageous trend in response to underestimating its accomplishments and does its best to play a key part in shaping and maintaining its progression and development. Producing Kurdish films and regenerating cinematic thoughts are two building blocks of Kaziewa Film. On one hand, it aims to produce films as a film production studio, and on the other hand it undertakes the task of training young filmmakers. It goes without saying that the unpaved path a head of us will not be covered unless accompanied and supported by our colleagues and friends.

The Kaziewa Film website and its related social media including Instagram, Facebook, and Twitter is a meeting place for those who love cinema and commit to a trend known as Kurdish Cinema. Keep our accompany in Kaziewa.

footnote: Kaziewa means twilight in Kurdish, the transition from darkness to light. It is a time early in the morning when the first streams of sunlight appear in the east. At this very moment night is gone and for the first time after the end of the night, bright light emerges on the eastern horizon.
Translator: Siavash Vaziri

سورانی: کاتێک یەکەمین فیلمی کوردی مێژووی سینەما (زارێ بەرهەمی هامۆ بێک نازاریان) لە ساڵی ۱۹۲۷-ز هاتە سەر پەردەی نەمایش هیچ کەس بیری لەوە نەدەکردەوە کە ئەم کارە بێتە هۆی سەرهەڵدانی شەپۆلێک بەناوی “سینەمای کوردستان”.

شەپۆلێک بە تەمەنێکی نزیک لە سەت ساڵەوە کە هێشتاش بەردەوام بووە و سەرەڕای تەواوی بەربەست و گرفتەکانییەوە هەر بەرەو پێش پەرەی سەندووە و بەرەو پێش چووە.

لەمڕۆدا بە هۆی سەرهەڵدانی بەرەیێکی نوێ لەناو ڕێژنەی سینەماکارە لاوەکاندا کە خاوەنی هزر و ڕامانن، سینەمای کوردستان بەرەو قۆناخ و ئاستێکی نوێ هەنگاو دەنێتەوە و نزیک دەبێتەوە لە دروست بوونی شەپۆلێکی نوێ لەناو سینەمای کوردستاندا.
شەپۆلێک کە نیشانەکانی بریتین لە واز هێنان لە هێما تەواوڕاستەقینەکانی سەر بە سروشت و شاخ و کێو و کارەسات، و هەروەها بەتەمای تاقی کرنەوەی ژانر و شێوەی نوێن.
“کۆمپانی وەبەر هێنانی فیلمی کازیوە” یان “ناوەندی وەبەرهێنانی فیلمی کازیوە” یان “کازیوە فیلم پڕۆداکشن ” بۆ پاڵپشتی کردن لەم شەپۆلە نوێیە هاتۆتە جەرگەی ئەم خەباتە پیرۆزە و بە حەز و ئاواتێکی زۆرەوە لەم ڕێیەدا هەنگاو دەنێتەوە،

«بەرهەم هێنانی فیلمی کوردی» و « دیسادروست کردنەوەی هزری سینەمایی » دو کاری سەرەکی کازیوە فیلمە، کە لەلایەک ڕا وەکوو ستۆدیۆیەکی فیلمسازی لە پێناو وەبەرهێنانی فیلم هەنگاو ئەنێت و لەلایێکی تریش ڕا وەکوو فێرگەیەک کاری ڕاهێنان و فێرکاری و بگرە پاڵپشتی لە سینەماکارە لاوەکان دەکات. وەک ڕۆژ لێمان ڕوونە کە ڕێیێکی دژوارمان لەبەر پێیە و ئەم کارە پیرۆزەش سەر ناگرێ مەگین بە یارمەتی و ئالیکاری هاوڕێیانمان.

مەڵپەڕی کازیوە فیلم و هەروەها تۆڕی کۆمەڵایەتییەکانی کازیوە فیلم بریتین لە: فەیسبووک، ئینستاگرام، توییتەر، کە ئەتوانن پەیوەندیمان پێوە بگرن.
وه رگیر: زانیار موحه مه دی نکو

Kurmanji: dema ku yekemîn fîlma kurdî ya dîroka sînemayê(Zarê, binderhêneriya Hamo Beknazariyan) di sala 1927an de hate ekran kirin, tu kesê xeyala dahatiya ew cûre fikir û ramana fîlm çêkirinê ya bi navê (sînemaya kurdî) nedikir. tevgerrek ku nêzî sed salan jiyana xwe domandî ye û bi hemû tengasî û pirsgirêkan, hê ber bi pêşve dimeşe. îro bi saya xuya bûna filîmsazên genc ku bi hizr û amûrên pêşketî ne, sînemaya kurdî tevlî qadek nû bûye û di destpêka avakirina sîpelên taze ye. tevgerrek ku ji hêmayên wê, rizgar bûn ji fikrên realîzma teqezane û xwezayî û karesatane ye û filîmsazên ku li pey ceribandina genre û rêbazên alternatîf in. kaziewa film production, di piştîvaniya ew rêbaza nû û bivêr û di bersiva(bertek) nedîtina destkeftên wan, hatiye qadê û hewl dide beşek ji wê rêbazê û cihek bo pêşkeftina wê be.

“çêkirina filîma kurdî” û “nûvekirina fikra sînemayî” du stûnên serekeyê kaziewa film in. ji aliyekê di gorrepana tomargehek filîmsazî hewl bi çêkirina filîman dide û ji aliyê din dikeve meydana hînkirin û piştîvaniya filîmsazên genc. xuya ye ku ew rêye pir dijwar e û bê alîkarî û piştgiriya hevrêyan naçe serî.

malpera Kaziewa Film û rûpelên wê yên civakî di İnstagram, Facebook û twitter, wargeha hemû ew kasan e ku evîndarê sînemayê û bi taybet sînemaya kurdî ne. hevrêyê me bin.

Jêrnivîs: kaziewa di zimanê kurdî de, berbang an jî sipêdeyek zû wate dibe.
Demek di destpêka rojê ku sibehê hil tê. Di wê demê de şev bi dawî bûye û yekem car e ku piştî tarîtiyê, roniyek sipî di esman de ji aliyê rojhiltê xuya tê
werger: akamo

Leave A Comment